what do you think of dubbing?

The real heart of CAA; discuss specific series, issues, and things related to anime here.

what do you think of dubbing?

Postby elmode1337 » Wed Jul 07, 2004 3:40 am

I personally think dubbing is teh most awful thing they do to anime. after it gets licensed the show is banned :banned: from downloading legally. some dubbings I can stand for like Inuyasha, Trigun and Cowboy Bebop... theres Yu-gi-oh which I dont watch but the rest seem wrong like what I feel of what funimation is going to do to Ed and Alphonse' voice I have a bad feeling already from the narrarators voice on this preview Funimation made FMA preview (in english) . whats your opinion of dubbing?
User avatar
elmode1337
 
Posts: 15
Joined: Sat Jun 19, 2004 2:36 am

Postby Vyse » Wed Jul 07, 2004 8:32 am

I love the Inu Yasha and Trugun dubs, Cowboy Bobop had a great dub too, and no I'm not joking.
Want to know how to spot pirate anime? Click here! http://www.respectcopyrights.org/content.html Exodus 20:15

Romans 2:21
you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?

Arbre, Pepper Kitty, Inkhana, Morwen and Kirastill are Tingle fangirls they want to grow up and be Tingle cosplayers

Please pray for Kat Walker.... please pray that she'll be alright and that God gives her strength.

Inkhana >>>>>> trolls
User avatar
Vyse
 
Posts: 691
Joined: Tue Feb 24, 2004 10:00 am
Location: USA

Postby inkhana » Wed Jul 07, 2004 9:11 am

Most of the time, I don't mind dubs that much. For instance, I agree with Vyse that the CB, Trigun and Inuyasha dubs are pretty good (particularly the first of those). However, in the last couple of months, I've heard some dubs that were soooo bad that it made me hurt to think that any of us could have done better...and would have given teeth to be able to try it.

On another note, some people simply aren't able to follow subtitles. I myself have trouble with it sometimes.


BOOSTER: Hey, No.1! Where's my cake?!
SNIFIT 1: Booster, Sir! There's a 70% chance the object you're standing on is a cake.
BOOSTER: What? THIS thing's a cake?

You have the power to say anything you want, so why not say something positive?
- Frank Capra

(in response to an interview question "Do you have a pet peeve having to do with this biz?")
People who write below their abilities in order to crank out tons of books and make a buck. Especially Christian authors who do that. Outsiders judge us for it, and make fun of us for it, and it makes Jesus look bad. We of all artists on earth should be the most concerned with doing our best possible work at all times. We of all people should write with all our hearts, as if writing for the Lord and not for men.
- Athol Dickson


Avatar by scarlethibiscus from LJ.
User avatar
inkhana
 
Posts: 3670
Joined: Fri May 30, 2003 10:00 am
Location: meh.

Postby Master Kenzo » Wed Jul 07, 2004 9:14 am

I havn't seen you around before (at least, I don't think so), so, welcome to the forums elmode!

And yeah, I really hate what the companies do to dubs. Although the Trigun dub was quite good. I find that if I can get over the voices, I can stand uncut dubs - but edited ones are just pure blech.

(EDIT: How come everytime I post there's always an extra one before me by the time I submit??)
I'm back to make a post or two every couple years...
User avatar
Master Kenzo
 
Posts: 591
Joined: Thu May 29, 2003 12:38 pm
Location: Ajax

Postby AngelSakura » Wed Jul 07, 2004 9:30 am

Dub = Barfo
^
That's the usual formula, but I've seen some really good dubs lately. Cowboy Bebop had a wonderful dub, with great voices, a nice script, and I'm pretty sure it's unedited. However, Kagome's dub voice makes my teeth hurt.
Think happy thoughts.
User avatar
AngelSakura
 
Posts: 1430
Joined: Mon Apr 19, 2004 2:51 pm
Location: North Yorkshire, England

Postby randomclassic » Wed Jul 07, 2004 1:23 pm

I love dubs... It just makes it much easier to understand and I get to laugh at the jokes played in the anime more.. Because if I have to sit and read the subtitles, than I can't get the jokes fast enough and by than its not funny anymore. LOL.. But thats just my opinion..

I personally love alot of dubs... Fruits Basket is by far my favorite, with Trigun ( Johnny Young Boch!) , and Cowboy Bebop comming in second. I also love the Wolfs Rain dub (Johnny Young Boch again!). lol.. Ahh well there is a lot of dubs that I love...

Baiscally I am a dubbing junkie.. lol...

Random fact did anybody know that Johnny Young Boch (a.k.a. Vash the Stampede) is a Christian?
'Oh look the water metled!' - The oh so smart one, Me. :shady:
User avatar
randomclassic
 
Posts: 48
Joined: Wed Jul 07, 2004 9:07 am
Location: The Land of the Rock

Postby Haibane Shadsie » Wed Jul 07, 2004 1:34 pm

As a very story-oriented person rather than a "voice" oriented person, I don't mind dubs at all if nothing is edited out. I like both Japanese and dubs... sometimes, I prefer dubs. I don't like having to pay attention to subtitles and need to be in the right "mood" to watch subtitled anime. Maybe I have a short attention span? I don't know.

As for Trigun, Cowboy Bebop, and InuYasha... I've only seen the dubs. I saw Trigun before it went to TV, but I got dub tapes. InuYasha... I feel weird watching on TV just because so many fans of it hate the dub with vitrol... and have made me feel like I can't be a "real fan" of the show if I'm only watching dub... also, Kagome's voice is annoying, though I have yet to hear her original.

What I HATE in anime fandom is people acting snobbish about their subs and fansubs - like you cannot be a real fan if you are watching the dub. UGH. The feeling that I get that I'm less of a fan for my dub watching and prefrence. That annoys me to no end.

I cannot download anime. You see, I have a 56k modem, and, not only can I not afford to get high speed internet, um.. cableing doesn't come out to my area. I live in the boonies and the companines don't string cable out here. I cannot get it - so sometimes, dubs on TV are my easiest/cheapest/only access to anime.

I would like to see "Detective Conan" subtitled/fansubbed, though. I watch it on Cartoon Network, ("Case Closed") and find it very charming, but it's done by Funimation and I know a lot of things got cut out/changed in it. I'd like to see InuYasha subbed someday just becaue I want to hear the original voices...

I have seen the Cowboy Bebop movie in subtitles - I prefer the dub voices. ^_^.

Trigun - I fell in love with the dub... I doubt I'll like the Japanese voices much.

Azumanga Daioh - seen fansub, want to see the dub for curiosity, because I've heard that they changed the girls' English class to a Spanish class (I might enjoy the jokes that come with that as I took Spanish in high school nearly as much as I enjoyed the Japanese-to-English jokes in the original)... I've heard from a dub-skeptical friend that the dub is actually pretty good.

Haibane Renmei - is not televised, for good reason as it would probably bore the majority of "action-loving" tv anime fans as it's a non-action story. I've seen the whole series through twice, and I've seen the dub version on my DVDs halfway through. The dub for that is very good. I like the voices, and of course, the story is unchanged. The dialogue matches up with the Japanese. I like Reki's dub voice.

So.. um.. I like both, and... as long as things aren't butchered/cut, I like dubs.
"We will never give up and despair, for we are on a mission from God." __ Hellsing, Vol. 2.
User avatar
Haibane Shadsie
 
Posts: 511
Joined: Wed Oct 08, 2003 10:00 am
Location: Somewhere in the middle of the desert

Postby Xeno » Wed Jul 07, 2004 1:42 pm

I hate dubbing. The only good dubbed series was Cowboy Bebop, and it out did the original Japanese cast. Other than that though, it's just horrid. I would much rather watch it in Japanese with subtitles.
Image
User avatar
Xeno
 
Posts: 1895
Joined: Mon Jun 21, 2004 12:13 pm
Location: Oklahoma City

Postby ShiroiHikari » Wed Jul 07, 2004 2:30 pm

thread moved to Anime~
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby Hitokiri » Wed Jul 07, 2004 2:48 pm

thiers some animes that I watch in Japanese but for the most part, I like dubbing. That way I can draw while watching or listening cause the only time I draw, is when Im watching anime.

The only reason why I might watch in subtitled is to avoid swear words. I love Trigun, Outlaw Star, and Cowboy dubbed. I also like Voices of a Distant Star dubbed as wel as Princess Mononoke.

Byw atching that trailer, i want to see FMA even more.
User avatar
Hitokiri
 
Posts: 3475
Joined: Tue Jan 27, 2004 12:00 pm
Location: Yatsushiro-shi, Kumamoto-ken

Postby Zilch » Wed Jul 07, 2004 4:37 pm

Sometimes dubs are good for an anime, but other times...ouch...St. Tail dubs, for example(shudders). But I guess it sometimes depends on which one you watched first. If you get used to the dub, the original sounds odd, and vice versa.
Uh-oh! Your sig have started to move! -- MOES.

Image

I suppose you could find females attracted to you if you stop being bad at flirting. -MSP
User avatar
Zilch
 
Posts: 1539
Joined: Fri Sep 12, 2003 4:00 am
Location: haha im n ur bse kllin ur d00ds

Postby Chazz » Wed Jul 07, 2004 5:36 pm

dubbing is great. it lets you focus on the animation, and not on reading the text. and no one is going to stop you from downloading. plus, you don't get wierd looks from your friends... as much. ;D
Image
User avatar
Chazz
 
Posts: 109
Joined: Fri Jul 02, 2004 8:56 pm
Location: Hoover Alabama

Postby Tenshi no Ai » Wed Jul 07, 2004 5:53 pm

I have mixed feelings about ubs. Some are ok, but when they can't even pronoucne character names, it can be annoying :/ And sometimes the dubs can have bad voice actors, so the character isn't the same as they used to. Inuyasha is an example of both. Ok some of the voices suit the character, but when it comes to Miruku etc., his personalities made a bit too serious. But on that show, they can't pronounce half the names! Shippou, Kagome, Naraku, and Miroku's are all way off! It would be ok if they did the names without the Japanese 'r' pronounciation, but they totally cahnge the vowels!

Forgot to mention the dialogue they change to make "jokes" and aim it more at little kids, like on Sailor Moon and Digimon especially.

But yeah, I just don't complain anymore because I don't really watch dubs, therefore I can't complain. Just the ones I know that.... ok I ranted for too long!
User avatar
Tenshi no Ai
 
Posts: 4789
Joined: Fri Jul 02, 2004 11:01 am
Location: l

Postby Mangafanatic » Wed Jul 07, 2004 6:13 pm

I know I"m probably blaspheming anime or something, but I truly like tasteful dubbing. Maybe I'm just lazy, but I do.
Every year in Uganda, innumerable children simply. . . disappear. These children all stolen under the cover of darkness from their homes and impressed into the guerilla armies of the LRA [Lord's Resistance Army]. In the deserts of Uganda, they are forced to witness the mindless slaughter of other children until they themselves can do nothing but kill. Kill. These children, generally ranging from ages 5-12, are brainwashed into murdering in the name of the resistance and into stealing other children from their beds to suffer the same fate.

Because of this genocide of innocence, hundred and hundreds of children live every night sleeping in public places miles from their homes, because they know that if the do not-- they will disappear. They will become just another number in this genocide to which the international community has chosen to turn a blind eye. They will become, in affect, invisible-- Invisible Children.

But there are those who are trying to fight against this slaughter of Uganda's children. They fight to protect these "invisible children." Please, help them help a country full of children who know nothing by fear. Help save the innocence. For more information concerning how you can help and how you can get an incredible video about this horrific reality, visit the Invisible Children home page.
User avatar
Mangafanatic
 
Posts: 4918
Joined: Tue Mar 16, 2004 5:00 am
Location: In La-La land.

Postby ShiroiHikari » Wed Jul 07, 2004 6:21 pm

I almost always prefer subs. not to brag, but I can read them pretty fast without it taking my focus away from the show too much. I'd rather read than listen to bad voice acting >_o
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby Vyse » Wed Jul 07, 2004 6:23 pm

Guys seriously, don't but yourselves down for liking dubs, there's NOTHING wrong with it, its just a preference, don't let a bunch of elletst subfans get you down.
Want to know how to spot pirate anime? Click here! http://www.respectcopyrights.org/content.html Exodus 20:15

Romans 2:21
you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?

Arbre, Pepper Kitty, Inkhana, Morwen and Kirastill are Tingle fangirls they want to grow up and be Tingle cosplayers

Please pray for Kat Walker.... please pray that she'll be alright and that God gives her strength.

Inkhana >>>>>> trolls
User avatar
Vyse
 
Posts: 691
Joined: Tue Feb 24, 2004 10:00 am
Location: USA

Postby Htom Sirveaux » Wed Jul 07, 2004 6:31 pm

Dubbing is a good thing for people who are just stepping into the anime pool. I myself prefer to watch a DVD dubbed the first time around so I can be sure I catch all of it, then anytime I watch it again, I do so subbed.
Image
If this post seems too utterly absurd or ridiculous to be taken seriously, don't. :)
User avatar
Htom Sirveaux
 
Posts: 2429
Joined: Fri Dec 26, 2003 6:00 pm
Location: Camp Hill, PA

Postby Lynx » Wed Jul 07, 2004 7:30 pm

i like dubs, that way i can look at the animation instead of the subs, like chazz said:)
In my heart's sequestered chambers
Lie truths stripped of poet's gloss...
Lynx
 
Posts: 1335
Joined: Tue May 04, 2004 12:50 pm

Postby Chazz » Wed Jul 07, 2004 7:35 pm

Lynx wrote:i like dubs, that way i can look at the animation instead of the subs, like chazz said:)

rock on with your bad self ;D
Image
User avatar
Chazz
 
Posts: 109
Joined: Fri Jul 02, 2004 8:56 pm
Location: Hoover Alabama

Postby Kireihana » Wed Jul 07, 2004 7:45 pm

I think anyone can appreciate a well-done dub. I like the Rurouni Kenshin dub, but that's mostly because I don't like Kenshin's Japanese voice (although I love hearing the "Oro!") I also think Wolf's Rain along with fanfavorites Cowboy Bebop and Trigun are pretty good. The thing I hate most about dubs though is when they cast females with those annoying, high-pitched voices. Ugh.

Dub pros:
+ can pay more attention to animation
+ easier to follow (for me anyway)
+ no text covering up part of the frame
+ some reason, for me it's just funnier to see comedic antics played out in English O.o

Dub cons:
- if there's a bad voice cast, or badly performed overall
- mispronunciation/changing of names
- change of script

Sub pros:
+ just the fact that it's the way the original Japanese producers/artists/seiyuu made it
+ fun to hear the Japanese (and also I've picked up a lot of Japanese from watching subs)
+ very funny when the characters talk in English (e.x., Yukari from Azumanga Daioh)

Sub cons:
- hard to follow
- poorly/carelessly translated

Overall though, for me its just more comfortable to watch shows in my own native language. XD
User avatar
Kireihana
 
Posts: 761
Joined: Sat Feb 14, 2004 7:44 pm
Location: Tennessee

Postby Fsiphskilm » Wed Jul 07, 2004 8:10 pm

It's Physically
Last edited by Fsiphskilm on Sat Jan 14, 2017 11:57 pm, edited 1 time in total.
I'm leaving CAA perminantly. i've wanted to do this for a long time but I've never gathered the courage to let go.
User avatar
Fsiphskilm
 
Posts: 3853
Joined: Mon Nov 03, 2003 12:00 pm
Location: USA

Postby Debitt » Wed Jul 07, 2004 8:17 pm

I don't mind dubs as long as the voices fit the character and as long as they all don't sound overly emotive/dramatic. Unfortunately I can't think of many dubs that fit this role - first two that come to mind are Cowboy Bebop and Trigun. ^.^;

However I do prefer subs for one main reason (aside from the voices fitting better): There are animes, DNAngel and the Mythical Detective Loki, for example, that include plays on words that are excruciatingly entertaining. (IE Whizzu pronouncing Daisuke's name daisuki) - so to fill in the gaps with these plays on words, they'd either have to do some uber creative rewriting of the script or flash subs at the audience - both rather inconvinient and awkward.
Image

[SIZE="5"](*゚∀゚)アハア八アッ八ッノヽ~☆[/SIZE]
[SIZE="1"]DEBS: Fan of that manga where the kid's head is on fire.[/SIZE]
User avatar
Debitt
 
Posts: 3654
Joined: Sun Feb 01, 2004 10:00 am
Location: 並盛中学校

Postby emoanimechild » Wed Jul 07, 2004 8:48 pm

I love anime so really I'll watch it anyway i can. If they make a good dub of the original than I would probably rather watch that. (because then I won't have to read the screen) Right now I'm watching One Piece, but the subtitles are so bad that Luffy's name is Spelled Ruff. Makes you want to yell at the t.v., anyway I still enjoy watching it especially since it lisenced by 4kids (I can only imagine how they will change it)
User avatar
emoanimechild
 
Posts: 158
Joined: Sat Jun 26, 2004 6:02 pm
Location: Ohio

Postby Ren_sama » Wed Jul 07, 2004 9:25 pm

Well, for some people who can't get ahold of undubbed ver. of their favorite animes, the second bet thing woul be watching it dubbed, no matter how bad it may be. Anyway, some dubs are quite well done! do admit though, that some are not to good, such as Shaman King, Angelic Layer, and Rave Master...
User avatar
Ren_sama
 
Posts: 587
Joined: Fri Feb 06, 2004 7:48 pm

Postby HeavensTek » Wed Jul 07, 2004 10:18 pm

i usually don't have the option of watching dubs........since most of the anime i like is stuff find on bit torrents that won't be released in the states for a few years (if ever)........although i do occassionally pick up the really good US stuff just for collectibility.....cowboy bebop, ghost in the shell ect....

you tend to get so used to subs after awhile that you don't even realize you're reading them from the corner of your eyes.....
User avatar
HeavensTek
 
Posts: 146
Joined: Sun Jun 22, 2003 4:51 pm
Location: Baltimore, MD

Postby Mr_Anderson » Thu Jul 08, 2004 12:18 am

Some dubs are good, some are bad, i preferably prefer subbed, although they sometimes overrate the language :(
Shatterheart wrote:Sarcasm is like a butt...everyone has some...and some need to be kicked.
User avatar
Mr_Anderson
 
Posts: 702
Joined: Mon Apr 19, 2004 12:08 am
Location: 50 miles north of the north pole

Postby Psycho Ann » Thu Jul 08, 2004 3:02 am

I believe it's pretty obvious what I'm going to say already ^^;; I am Psycho "Death to Dubs" Ann afterall....

Anyway, I grew up with subtitles and boy do I want to keep it that way. Besides, I personally love to read and I generally read fast. It never bothered me reading and watching at the same time. I learn all the 'anime-speak' for subs as well XD I agree that Cowboy Bebop is one of the best dubs.... but that's about it. Everything else just pales to the original IMHO, especially if I saw the originals first. I hate script hacking the most, but equally I can't stomach a badly dubbed anime--it doesn't even have to be badly dubbed, all they need to do is 'change' the voices and I'm already running in the opposite direction. Kinda how Heero Yuy's (one of my first and favorite bishie crushes) "omae wo korosu" just isn't right if it isn't by Hikaru Midorikawa (who's my fav male seiyuu as well ^^;; ). Is it just me, or do American dubbers don't 'scream' well? I doubt some could top Megumi Ogata's tormented anime screams.... Either that, or they overreact, not quite getting anime is slightly less dramatic than cartoons.

Besides, the two languages have different paces, and to keep up it just sounds wrong in english. Though subs won't do since people here generally don't like to read stuff under the pictures. I wish they had an option like in Indo where you can select to hear the original with subs... Also I yearn for the channels back in Indo where all the anime are subbed... AXN... come back to me....

This doesn't limit to anime, but to everything else. I'll cringe to hear english cartoons done in Japanese. Though, truthfully, Disney sure can pull off dubbing in whatever language... heard many convincing ones in INDONESIAN.

Whatever reason, I'm just a purist. ;P
-Psalm 27:1-
The Project - Online Christian manga, rambling FAQs, and Truly Random Scripture.
Cognatio- Online Christian Manga Exchange

"MOES. I can has Sane Sig now?"
User avatar
Psycho Ann
 
Posts: 669
Joined: Sat May 31, 2003 6:12 pm
Location: Fremont, USA

Postby elmode1337 » Thu Jul 08, 2004 4:23 am

I agree and disagree with some of you. well, yea i think subs are good but reading them is easy. (no offense) if its that hard to read the subs while watching i think your moniter might be too big, so might as well minimize it for better quality. and dubbing for kenshin is NASSSSTY no offense again.
Image
User avatar
elmode1337
 
Posts: 15
Joined: Sat Jun 19, 2004 2:36 am

Postby Elric_kun » Thu Jul 08, 2004 6:23 am

i cant stand dubs >.> 'specially for FMA(who's heard Ed and Al's voices in english? they make me cry TT__TT) so subs all the way for me :3
User avatar
Elric_kun
 
Posts: 2258
Joined: Fri Jan 30, 2004 9:00 am
Location: 魔界

Postby Debitt » Thu Jul 08, 2004 10:12 am

Hear hear, Elric-kun, I heard Ed's voice and my ears began to bleed. ^^;
Image

[SIZE="5"](*゚∀゚)アハア八アッ八ッノヽ~☆[/SIZE]
[SIZE="1"]DEBS: Fan of that manga where the kid's head is on fire.[/SIZE]
User avatar
Debitt
 
Posts: 3654
Joined: Sun Feb 01, 2004 10:00 am
Location: 並盛中学校

Next

Return to Anime and Anime Reviews

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 423 guests