Question about 'tsu' (Kana)

Talk about anything in here.

Question about 'tsu' (Kana)

Postby Azier the Swordsman » Sat Mar 13, 2004 6:22 pm

How do I know when 'tsu' represents a double consonent or it reads 'tsu'?

In manga they look exactly the same! (Especially in Furigana)
User avatar
Azier the Swordsman
 
Posts: 3109
Joined: Sat Oct 11, 2003 10:00 am
Location: Earth

Postby ShiroiHikari » Sat Mar 13, 2004 6:57 pm

I've been wondering the same thing myself o_O
fightin' in the eighties
User avatar
ShiroiHikari
 
Posts: 7564
Joined: Wed May 28, 2003 12:00 pm
Location: Somewhere between 1983 and 1989

Postby Staci » Sat Mar 13, 2004 7:45 pm

This may sound like a silly question:


Aren't they supposed to put the little ^ character above the U's which should be carried longer? Kind of like how Yuu Watase does in her novels (it's just one U with the ^ over it).


Or I could be completely mistaken. (Wouldn't be the first time, either!) :sweat:
Member of the CAA Book Club
Staci
 
Posts: 552
Joined: Mon Sep 22, 2003 10:00 am
Location: New Hampshire

Postby Azier the Swordsman » Sat Mar 13, 2004 8:15 pm

Hmm.. I don't read novels, so I'm not sure. I'm mainly talking about manga. Basically, the character 'tsu', when used, can also mean a double consonent, such as tt, pp, ss, ect. Typically, this kind of 'tsu' is only half it's size making a way to distinguish it from it's real sound, however, in manga they all look the same size, making it hard to distinguish which is which. (For my untrained American eyes at least)
User avatar
Azier the Swordsman
 
Posts: 3109
Joined: Sat Oct 11, 2003 10:00 am
Location: Earth

Postby Mr. Rogers » Sat Mar 13, 2004 8:29 pm

ive never read any japanese manga (yet) but the tsu is a little smaller when it means the next sound is carried on a little longer. sometimes it is hard to tell though if it is smaller or not. maybe it takes a while to get used to it and be able to figure it out.
User avatar
Mr. Rogers
 
Posts: 1512
Joined: Sat Sep 06, 2003 10:23 pm
Location: Chicago, IL

Postby shooraijin » Sat Mar 13, 2004 11:03 pm

Yeah, it just takes practise to recognize.

As for what Staci was saying, you can do long vowels in several ways.

The simplest just writes the hiragana out directly, so saying 'Good morning' is rendered 'ohayou'

The second simplest, or modified Hepburn (my preference when I don't have Hepburn macron characters), writes long vowels out as two vowels, e.g., 'ohayoo'

Hepburn and 'standard' romaji work like how Staci says, except Hepburn uses a 'macron' or horizontal bar instead of the ^. Usually, it's only applied to long o or long u.
"you're a doctor.... and 27 years.... so...doctor + 27 years = HATORI SOHMA" - RoyalWing, when I was 27
"Al hail the forum editting Shooby! His vibes are law!" - Osaka-chan

I could still be champ, but I'd feel bad taking it away from one of the younger guys. - George Foreman
User avatar
shooraijin
 
Posts: 9927
Joined: Thu Jun 26, 2003 12:00 pm
Location: Southern California

Postby Takachi » Tue Mar 16, 2004 12:17 am

ok... since I have a Japanese word processor and just expressing in words sometimes is confusing, I will show you what they mean (btw... you need to have Japanese character set loaded on your computer to see the characters)

tsu makes a dubble consonent by writing it smaller before the double consonant:
-in the word "motte" (meaning have) もって
-in the word "kappu" (meaning cup) カップ

To make a vowel long in kana (the phonetic system of writing) you simply add a "macron", a dash after the vowel or write it out using u with u and o or doubling "aa", "ii", and "ee":
-in "douzo" (by all means, please) どうぞ
-in "ee" (yes) ええ
or
-in "sa-bei" (survey) サーベイ


I hope that helped, I'm not the best teacher but I try. ;)
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so dear
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing

I am falling, I am fading
I have lost it all

[url]yamane.cjb.net[/url]:thumb:
User avatar
Takachi
 
Posts: 10
Joined: Thu Oct 02, 2003 5:34 pm
Location: Fort Worth, Texas

Postby shooraijin » Tue Mar 16, 2004 6:07 am

Actually, I didn't think that horizontal slash had a name for it (none of my writing books call it anything in particular), and Wikipedia doesn't mention it in that context either:

http://en.wikipedia.org/wiki/Macron
"you're a doctor.... and 27 years.... so...doctor + 27 years = HATORI SOHMA" - RoyalWing, when I was 27
"Al hail the forum editting Shooby! His vibes are law!" - Osaka-chan

I could still be champ, but I'd feel bad taking it away from one of the younger guys. - George Foreman
User avatar
shooraijin
 
Posts: 9927
Joined: Thu Jun 26, 2003 12:00 pm
Location: Southern California

Postby Takachi » Tue Mar 16, 2004 2:11 pm

It is true that "macron" is the name for the Romaji dash, but I have also seen it applied for the dash in katakana, being as it is the katakana equivalent.

BTW- a - is only used in writing katakana to my knowledge, the vowel is doubled in hiragana ;)
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so dear
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing

I am falling, I am fading
I have lost it all

[url]yamane.cjb.net[/url]:thumb:
User avatar
Takachi
 
Posts: 10
Joined: Thu Oct 02, 2003 5:34 pm
Location: Fort Worth, Texas

Postby Bobtheduck » Wed Mar 17, 2004 12:11 am

がっこう

がつこ

One means School, one of them might mean "Moon child" if you give it the right kanji... Hehehehe

月子

actually, that would have to be "tsuki no ko" つきのこ Or 月の子 
https://www.youtube.com/watch?v=evcNPfZlrZs Watch this movie なう。 It's legal, free... And it's more than its premise. It's not saying Fast Food is good food. Just watch it.
Legend of Crying Bronies: Twilight's a Princess
Image
User avatar
Bobtheduck
 
Posts: 5867
Joined: Mon Aug 25, 2003 9:00 am
Location: Japan, currently. Gonna be Idaho, soon.

Postby Takachi » Wed Mar 17, 2004 5:15 am

actually if it was a name you could just leave it Gatsuko(girl's name), but I'm not sure it is (only certain characters are set aside for creating names) but this might be a name used in anime. alot of anime names are made up, usualy they are names that reflect that character but sometimes they use real names in anime (Kuwabara is an actual family name) Anyway... sorry for going off again, I get caried away lol...
And you don't seem to understand
A shame you seemed an honest man
And all the fears you hold so dear
Will turn to whisper in your ear
And you know what they say might hurt you
And you know that it means so much
And you don't even feel a thing

I am falling, I am fading
I have lost it all

[url]yamane.cjb.net[/url]:thumb:
User avatar
Takachi
 
Posts: 10
Joined: Thu Oct 02, 2003 5:34 pm
Location: Fort Worth, Texas


Return to General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 255 guests