Page 1 of 1

Somebody translate this for me please

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:49 pm
by Mr. SmartyPants
ワールドアパートート

Anybody able to help? It's a song title but I don't know what it says in english or romanji!

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:55 pm
by Debitt
Waa-ru-do a-paa-too-to

don't ask me what THAT means.

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:55 pm
by Sammy Boy
My Katakana is rusty, so I did a check and I think it reads:

Waarudo apaatooto

I think the "baa" was a "paa", because it was small and I couldn't tell for sure. But it looks like a ten ten rather than a pyon pyon.

Then I enlarged the text on my browser, and realised it was a pyon pyon.

So it's a "paa", not a "baa".

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:55 pm
by Mr. SmartyPants
Ya think it could be a typo on someone elses part? (Dont look at me! It came like that!)

Edit: Wait.... Wait! I know! It's "World Apart!" With is one of AKFG's songs! It all makes sense now!
More confirmation: http://www.youtube.com/watch?v=sLfLqHRyObE&search=world%20apart

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:58 pm
by Debitt
Mr. SmartyPants wrote:Ya think it could be a typo on someone elses part? (Dont look at me! It came like that!)

Edit: Wait.... Wait! I know! It's "World Apart!" With is one of AKFG's songs! It all makes sense now!

=P then where'd that extra "to" come from?

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:58 pm
by Sammy Boy
For "apart", it would have made more sense if it was just "apaatoo". I don't know where the trailing "to" comes from.

LOL realised Kokoro is replying at the same time I am am. :)

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 6:59 pm
by Mr. SmartyPants
Could be a typo somewhere, on the ID3 Tag it has one less syllabol than the song title.

PostPosted: Mon Mar 06, 2006 8:58 pm
by Doe Johnson
haha! I was so confused by that! I was thinking it must be some weird name or a weird spelling of a name...I kept going "Waldo Apatoto?" The real version makes MUCH more sense!

PostPosted: Tue Mar 07, 2006 2:46 am
by Warrior4Christ
To me, that definitely looked like a 'ba'... until I zoomed in.

How did you know the word break was between the 'do' and 'a'??

PostPosted: Tue Mar 07, 2006 4:41 am
by Sammy Boy
Warrior4Christ wrote:How did you know the word break was between the 'do' and 'a'??


I for one don't know the break is there with 100% absolute certainty.

But from the assumption that the word was probably meant to be understand in English and not another non-Japanese language, then thinking through that in my head, I made an educated guess.

PostPosted: Tue Mar 07, 2006 6:44 am
by Doe Johnson
Warrior4Christ wrote:To me, that definitely looked like a 'ba'... until I zoomed in.

How did you know the word break was between the 'do' and 'a'??

Yeah, I had to zoom in too. I always have trouble telling the difference between the typed "b" and "p" symbols. They are so confusing when you don't know if it is simply too small to make out the circle or if it is in fact two little lines.